to tiếng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- S'échanger des paroles violentes, se quereller : "To tiếng" décrit une dispute ou une altercation verbale où les personnes s'élèvent la voix et échangent des mots agressifs ou violents.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Hai người hàng xóm đang to tiếng với nhau về vấn đề ranh giới. (Les deux voisins sont en train de s'échanger des paroles violentes au sujet de la limite de propriété.)
- Đừng to tiếng ở nơi công cộng như vậy, thật là mất lịch sự. (Ne vous querellez pas comme ça dans un lieu public, c'est vraiment impoli.)
- Họ to tiếng một hồi rồi ai về nhà nấy. (Ils ont eu une violente dispute verbale puis chacun est rentré chez soi.)
Utilisations avancées
- "to tiếng với ai đó" : se quereller avec quelqu'un, avoir une altercation verbale avec quelqu'un.
- Anh ấy không muốn to tiếng với đồng nghiệp. (Il ne veut pas avoir d'altercation verbale avec son collègue.)
Variantes et mots apparentés
- Cãi nhau (verbe) : se disputer. (Ce terme est plus général que "to tiếng", qui implique spécifiquement des paroles fortes et violentes).
- Tranh cãi (verbe) : débattre, disputer. (Souligne souvent un désaccord argumenté, pas nécessairement violent).
- La hét (verbe) : crier, hurler. (Décrit l'action de crier, qui peut faire partie d'un "to tiếng").
Synonymes
- Se quereller : se disputer.
- S'engueuler (familier) : s'engueuler, se disputer violemment.
- Avoir une altercation verbale : avoir une altercation verbale.
Expressions idiomatiques liées
- "To tiếng chí choé" : se chamailler bruyamment et de manière continue.
- Mấy đứa trẻ to tiếng chí choé cả buổi sáng. (Les enfants se sont chamaillés bruyamment toute la matinée.)
- lancer des paroles violentes.
- s'échanger des paroles violentes ; se quereller.